譯文注釋
譯文
從軍疆場(chǎng)的壯志難酬令人悵惘,東南形勢(shì)的憂(yōu)慮情懷注滿(mǎn)詩(shī)行。
賦詩(shī)抒懷和仗劍抗敵是我平生志愿,十五年來(lái)完全辜負(fù)了“狂士”聲名。
注釋
絕域:隔絕的地域,言其遠(yuǎn)。此指我國(guó)邊疆。
惘(wǎng)然:失志的樣子。指從軍的愿望未能實(shí)現(xiàn)。
東南:指我國(guó)東南沿海一帶。當(dāng)時(shí)英、美、葡等國(guó)已開(kāi)始在東南沿海一帶的廣州、漳州(今屬?gòu)B門(mén))、寧波進(jìn)行經(jīng)濟(jì)掠奪。
詞箋(jiān):寫(xiě)詩(shī)詞的紙,亦可作“詩(shī)詞”看。箋,古代小幅而極精致的紙。
負(fù):辜負(fù)。十五年:詩(shī)人于嘉慶十四年(1809)十八歲時(shí)成人立志,在北京與被目為“狂士”的著名詩(shī)人王曇訂為忘年交,當(dāng)時(shí)已在社會(huì)上小有名氣,從那時(shí)到此時(shí),前后正好十五年。
創(chuàng)作背景
該詩(shī)作于道光三年(1823),作者三十二歲。面對(duì)內(nèi)憂(yōu)外患日益嚴(yán)重的國(guó)勢(shì),龔自珍憂(yōu)心如焚。他希望能以自己的文才武略為國(guó)出力。然而,這一年春他第四次參加會(huì)試落第,連續(xù)的失敗使他痛感報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)便寫(xiě)了這首詩(shī)抒發(fā)報(bào)國(guó)志向。

龔自珍(1792年8月22日~1841年9月26日)清代思想家、文學(xué)家及改良主義的先驅(qū)者。27歲中舉人,38歲中進(jìn)士。曾任內(nèi)閣中書(shū)、宗人府主事和禮部主事等官職。主張革除弊政,抵制外國(guó)侵略,曾全力支持林則徐禁除鴉片。48歲辭官南歸,次年暴卒于江蘇丹陽(yáng)云陽(yáng)書(shū)院。他的詩(shī)文主張“更法”、“改圖”,揭露清統(tǒng)治者的腐朽,洋溢著愛(ài)國(guó)熱情,被柳亞子譽(yù)為“三百年來(lái)第一流”。著有《定庵文集》,留存文章300余篇,詩(shī)詞近800首,今人輯為《龔自珍全集》。著名詩(shī)作《己亥雜詩(shī)》共315首。