贈(zèng)王桂陽(yáng)
松生數(shù)寸時(shí),遂為草所沒(méi)。
未見籠云心,誰(shuí)知負(fù)霜骨。
弱干可摧殘,纖莖易陵忽。
何當(dāng)數(shù)千尺,為君覆明月。
譯文注釋
譯文
一棵幼松剛剛出土,就被叢生的雜草埋住。
沒(méi)能看到它那籠聚云氣的心志,誰(shuí)能知道它有不畏霜雪的傲骨。
軟弱的枝干隨時(shí)可能遭受摧殘,纖細(xì)的莖葉容易受到輕藐欺侮。
應(yīng)當(dāng)讓它長(zhǎng)成參天大樹,為你御寒遮暑。
注譯
這兩句是說(shuō)松樹雖是大材,但當(dāng)它初生數(shù)寸之時(shí),也會(huì)被草埋沒(méi)而不被看重。
籠云心:指高遠(yuǎn)的志向。
負(fù)霜骨:指堅(jiān)貞的品質(zhì)。
弱干:都指松樹幼小時(shí)的枝干。
陵忽:欺陵、忽視,也即是摧殘的意思。
何當(dāng):何日。
覆明月:與前面“籠云”意思相似。籠云、覆月,都是指建大功立大業(yè)、能“遮無(wú)蓋地”的意思。
創(chuàng)作背景
王桂陽(yáng),疑即桂陽(yáng)郡太守王嶸。吳均曾經(jīng)一度依附于他,但未受器重,后來(lái)便離他而去。此詩(shī)可能是吳均自薦之作。

吳均(469年-520年),字叔庠。南朝梁史學(xué)家,文學(xué)家,時(shí)官吳興主簿。明人輯有《吳朝清集》。