譯文注釋
譯文
藍(lán)橋驛春雪飄飄當(dāng)初你歸來(lái)之日,秦嶺上秋風(fēng)颯颯如今我離去之時(shí)。
每到達(dá)一個(gè)驛站我都要首先下馬,沿墻繞柱東看西樵尋找你的題詩(shī)。
注釋
藍(lán)橋:橋名。在陜西省藍(lán)田縣東南藍(lán)溪之上。相傳其地有仙窟,為唐裴航遇仙女云英處。設(shè)有驛站。唐裴铏《傳奇·裴航》:“一飲瓊漿百感生,玄霜搗盡見(jiàn)云英。藍(lán)橋便是神仙窟,何必崎嶇上玉清?!痹牛禾拼?shī)人元稹的別稱。元排行第九,因以稱之。宋楊伯巖《臆乘·行第》:“前輩以第行稱,多見(jiàn)之詩(shī)。少陵稱謫仙為十二……劉禹錫謂元稹為元九?!?/p>
春雪君歸日:元稹奉召還京時(shí)正逢下雪。
秦嶺:山名。又名秦山、終南山,位于今陜西省境內(nèi)。此處泛指商州道上的山嶺,是白居易此行所經(jīng)之地。
驛亭:驛站所設(shè)的供行旅止息的處所。古時(shí)驛傳有亭,故稱。
“循墻”句:古人常常把自己的詩(shī)文題在旅途中的建筑物上,供人欣賞。所以白居易每到驛站,就急切地尋找好友的詩(shī)。
創(chuàng)作背景
元和十年(815年),元稹自唐州奉召還京,春風(fēng)得意,道經(jīng)藍(lán)橋驛,在驛亭壁上留下一首《留呈夢(mèng)得子厚致用》的七言律詩(shī)。八個(gè)月后,白居易自長(zhǎng)安貶江州,滿懷失意,經(jīng)過(guò)這里,讀到了元稹這首律詩(shī)。,白居易感慨萬(wàn)千地寫下這首絕句《藍(lán)橋驛見(jiàn)元九詩(shī)》。

白居易(772年-846年),字樂(lè)天,號(hào)香山居士,又號(hào)醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,唐代三大詩(shī)人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂(lè)府運(yùn)動(dòng),世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩(shī)歌題材廣泛,形式多樣,語(yǔ)言平易通俗,有“詩(shī)魔”和“詩(shī)王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽(yáng)逝世,葬于香山。有《白氏長(zhǎng)慶集》傳世,代表詩(shī)作有《長(zhǎng)恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。