夢(mèng)后寄歐陽(yáng)永叔
不趁常參久,安眠向舊溪。
五更千里夢(mèng),殘?jiān)乱怀请u。
適往言猶在,浮生理可齊。
山王今已貴,肯聽(tīng)竹禽啼。
譯文注釋
譯文
我已經(jīng)離開(kāi)朝廷很久,安心地居住在故鄉(xiāng)。
晚上忽然做了個(gè)夢(mèng),夢(mèng)中又回到了千里外的京城,與你相會(huì);夢(mèng)醒時(shí)已是五更,雞鳴陣陣,落月照著屋梁。
回味夢(mèng)中,歡敘友情的話還在耳邊回響,想到這人生,不也和一場(chǎng)夢(mèng)一樣?
老朋友啊,你如今已登顯貴,是不是還肯像過(guò)去同游時(shí),再聽(tīng)那竹禽啼唱?
注釋
永叔:歐陽(yáng)修的字。
趁:跟隨。常參:宋制,文官五品以上及兩省供奉官、監(jiān)察御史、員外郎、太常博士每天參加朝見(jiàn),稱常參官。梅堯臣回鄉(xiāng)前官太常博士,得與常參。
舊溪:指家鄉(xiāng)宣城。宣城有東西二溪。
五更:中國(guó)古代把夜晚分成五個(gè)時(shí)段,用鼓打更報(bào)時(shí),此為第五個(gè)時(shí)段,即天將明時(shí)。千里夢(mèng):夢(mèng)到了千里外的京城。
一城雞:滿城雞鳴。
往:指夢(mèng)中赴京華與歐陽(yáng)修相會(huì)。
浮生:人生。這是梅堯臣自嘲的說(shuō)法,指自己大半生虛度。
山王:山指山濤,王指王戎,均為竹林七賢之一。山濤后官吏部尚書(shū),王戎官司徒、尚書(shū)令。
竹禽:即竹雞,善啼,棲竹林內(nèi)。
創(chuàng)作背景
至和二年(1055),梅堯臣已經(jīng)居喪住故鄉(xiāng)宣城三年了。這天晚上,他做了個(gè)夢(mèng),夢(mèng)見(jiàn)與好朋友歐陽(yáng)修在京城歡聚。夢(mèng)醒后,天還沒(méi)亮,殘?jiān)滦闭?,雞鳴聲不絕于耳。他感慨不已,寫(xiě)下了這首詩(shī)。

梅堯臣(1002~1060)字圣俞,世稱宛陵先生,北宋著名現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人。漢族,宣州宣城(今屬安徽)人。宣城古稱宛陵,世稱宛陵先生。初試不第,以蔭補(bǔ)河南主簿。50歲后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召試,賜同進(jìn)士出身,為太常博士。以歐陽(yáng)修薦,為國(guó)子監(jiān)直講,累遷尚書(shū)都官員外郎,故世稱“梅直講”、“梅都官”。曾參與編撰《新唐書(shū)》,并為《孫子兵法》作注,所注為孫子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部叢刊》影明刊本等。詞存二首。